Необходимые действия для открытия бюро переводов

Знание языков стало основой необходимостью в жизни многих людей. Уровень подготовки у большинства приравнивается к начальному, а у некоторых к нулевому. Поэтому услуги переводчиков широко используются и популярны на сегодняшний день. С повышением спроса на данную услугу возникает потребность в разработке бизнес-плана по созданию бюро переводов.

Желающим организовать бизнес в этой сфере, знать языки на профессиональном уровне необязательно, для этого достаточно быть хорошим организатором. Основные функции и обязанности по переводам, в бюро, будут выполнять профессиональные специалисты. Первые основные задачи, которые необходимо решить для открытия бизнеса – это арендовать помещение под офис, обеспечить его основной техникой и подобрать ответственный, исполнительный, профессиональный, дружелюбный коллектив. Размер прибыли будет зависеть от количества сотрудников и их профессиональных способностей. Поэтому планировать помещение и штат желательно побольше.

 

Для открытия фирмы со средним доходом достаточно инвестировать в его открытие $15 тысяч. Этой суммы достаточно для аренды помещения и набора нескольких сотрудников. Но чем больше сотрудников в штате, тем выше прибыль.

 

Работу, которую чаще всего заказывают – это экономический перевод и юридический, но не забывайте про технический перевод. Стоимость перевода текста – $30 за страницу, а устный перевод от $50 в час.

 

А так же необходимо иметь внештатных сотрудников, которые по необходимости смогут привлекаться к работам редкой специализации, и оплата их услуг будет происходить по факту.

 

Немаловажное значение в развитии и прибыли бизнеса имеет реклама. Затраты на рекламу будут погашены после первых качественных и профессионально выполненных работ. Поэтому для привлечения клиентов не нужно экономить на рекламе. Клиентами бюро переводов становятся люди, чья работа связана с иностранными фирмами, студенты ВУЗов, молодежь, которая ведет переписку с иностранными друзьями, а также те, кто собирается получить вид на жительство в других странах.

 

Стоимость услуг зависит, с какого языка выполняется перевод, с русского на иностранный или наоборот, первый вариант всегда дороже. Самые дорогие – это перевод русских стихотворных произведений, с которыми может справиться только хороший специалист.

 

Чтобы подсчитать будущую прибыль можно составить оптимальные расценки прикинуть приблизительное количество заказов, вычесть расходы и остальное это примерный доход. При полной загрузке бюро переводов может приносить доход до $4 тысяч. Если все правильно рассчитать, то бизнес будет прибыльный.