Бизнес-идея: как открыть бюро переводов

51С рынка услуг появляется все больше возможностей и идей для создания своего дела. Вместе с развитием международного бизнеса растет потребность и в услугах переводчика, которая стала весьма привлекательным сегментом на рынке услуг.

В этой статье будет идти речь о создании бюро переводов. Это весьма прибыльный бизнес, не требующий большого стартового капитала, ведь это основные преграды, которые появляются на пути всех начинающих бизнесменов.

Открытие частного предприятия

Что же необходимо сделать для запуска любого стартапа? Правильно! Первым делом необходимо зарегистрировать частное предприятие. Притом, не нужно собирать какие-либо лицензии, разрешения или справки. Просто идем в налоговую и регистрируем индивидуального предпринимателя или юридическое лицо. Затраты на этом этапе построения бизнеса составят несколько тысяч рублей для частного предпринимателя, или 200—300 долларов для юридического лица. Физические затраты при создании юридического лица намного меньше и быстрее.

Где будет проживать предприятие?

На следующем этапе необходимо обзавестись офисом для будущей компании. Особых критериев при выборе нет. Полная свобода фантазии. Вполне достаточно будет помещения площадью всего в 30 квадратных метров. Стоимость аренды при этом, к примеру в Москве, составит 500—1000 долларов. Единственное на что следует обратить внимание — наличие телефона. Без него не обойтись.

Техническая часть

Для открытия бюро переводов понадобится несколько ПК, принтер, сканер или МФУ, факс. Обязательно выход в интернет.

Рабочая сила

В этом виде бизнеса без персонала просто никак. Если Вы сами не владеете иностранными языками, то будет необходимо найти переводчиков. Не смогли найти — кадровые агентства помогут. Но перевод текстов это еще не все. Штаб должен быть укомплектован опытными: редактором, менеджером, администратором. Эти кадры будут решать все повседневные задачи: набирать переводчиков, общаться с заказчиками и контролировать сроки выполнения заказов. Также нужно решить какие вы будете делать переводы, сделать анализ рынка. Довольно ценным считаются: экономический перевод или юридический.

Без клиентов далеко не уедешь

Самый надежный и проверенный, а главное, бесплатный, способ — это распространение рекламных листовок, размещение информации в бесплатных изданиях. Если же вы рассчитываете искать солидных клиентов, то без платной рекламы в бизнес-изданиях и справочниках не обойтись. Для солидности можно создать свой сайт компании.

Материальная часть

Одним из немногих затруднений этого рынка услуг является конкурентность. Исходя из этого следует тщательно обдумать стоимость предоставляемых услуг. Средняя цена за страницу варьирует при переводе на русский язык — от 6 до 13 долларов, а при переводе с русского — от 7 до 13. Некоторые молодые фирмы поначалу снижают цены на 50 %, что в свою очередь, дает приток клиентов. В этом случае прибыль невелика, но позволяет набить клиентскую базу с последующим увеличением цены.

Вот в принципе и все. До новых встреч.